出生证明,又称为《出生医学证明》,是依据《中华人民共和国母婴保健法》出具的,证明婴儿出生状态、血亲关系以及申报国籍、户籍取得公民身份的法定医学证明。在我国出生证是每个婴儿(公民)出生都应该颁发的证件,证明其出生时间、地点、姓名、性别、体重、身高、血型、婴儿号、胎次、出生证号、健康状况、接生医生等出生证情况。出生证是婴儿申报户口的有效证件之一。
出生证明那种情况下需要出具翻译件?
1、中国公民申请国外移民签证。
2、中国公民办理留学签证,部分国家要求出具申请人的出生证明英文翻译件。
3、境外出生的宝宝回到国内,办理落户,需要将国外公证认证出生证明经专业翻译公司翻译为中文表述文件,是落户申请必须提交材料之一。
4、外籍学龄儿童,在国内办理入学就读申请。
出生证明翻译件的特点:
1、国内出生医学证明自1996年1月1日开始使用,目前使用的是第五版《出生医学证明》,并实现全国联网,拥有全国统一的样式,翻译件应该遵循原件格式排版,以便于核对关键内容信息。
2、国内出生医学证明作为个人出生的法律文件,翻译件内容与原件必须保持绝对一致,不允许出现错译漏译,严格按照提交单位文件要求,提供符合要求的翻译件。
3、国外出生证明在国内使用,应国内相关办事机关要求,提交的外文表述的文件必须由有资质的专业翻译公司翻译为中文,中文翻译件应加盖翻译机构翻译专用章。
关于国外出生证明公证认证:
由于国外的文件直接拿到国内使用,国内相关部门并不能判断出文件的真伪,中国国内只认中国驻海外领事馆出具的报告。中国领事馆的认证是基于省政府的认证,省政府的认证又是基于律师或公证员的认证。所以,一般完成这个认证需要分三步走,称之为:三级认证。三级认证又称领事认证,根据国际惯例,办理领事认证的目的是使一国出具的公证书能在另一国境内被相关部门承认并且具有法律效力,不致因怀疑文书上的印章和签字是否属实而影响文书的法律效力。
出生证明翻译件怎么弄?
1、不论是国内的出生证明还是国外出生证明,消费者可直接寻求有资质专业翻译公司进行翻译,专业翻译公司可以根据消费者需求提供符合提交要求的翻译件。
2、正规的出生证明翻译公司指的是,经国家工商总局批准依法成立,拥有工商管理部门颁发的工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”类目。
3、消费者可以通过网络搜索引擎,寻找曝光度较高的翻译公司进行合作,电话咨询是否可以提供出生证明翻译服务,将出生证明照片件或者扫描件发给翻译公司,一般出生证明按张数收费,付款完成约定交稿时间即可。
4、正规的翻译服务机构翻译完成后,会加盖翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,纸质版文件内会附带翻译公司工商营业执照副本复印,以便于提交机关审核翻译资质。
1、外地办理出生证明的方法:
在助产机构外出生的无户口人员,本人或者其监护人需提供具有资质的鉴定机构出具的亲子鉴定证明,向拟落户地县级卫生计生行政部门委托机构申领《出生医学证明》。
未办理《出生医学证明》的无户口人员。在助产机构内出生的无户口人员,本人或者其监护人可以向该助产机构申领《出生医学证明》。
2、外地办理出生证明需要的证件:
无户口人员或者其监护人凭《出生医学证明》和父母一方的居民户口簿、结婚证或者非婚生育说明,申请办理常住户口登记。
扩展资料:
《出生医学证明》办理须知:
1、《出生医学证明》首次签发:接产证明(慎重起好儿童姓名,姓氏选择随父亲或母亲,办理后不更改)、新生儿父母有效身份证原件和复印件。如领证人不是新生儿母亲,还需要提供新生儿母亲签字的委托书以及领证人本人有效身份证原件。
2、《出生医学证明》换发:填写《出生医学证明》换发申请表;提供原《出生医学证明》正/副页。由新生儿父母双方亲自办理,否则不予受理。
3、《出生医学证明》补发:填写《出生医学证明》补发申请表;提供《出生信息证明》、分娩登记复印件(产长和院长分别签字并加单位盖章)。
儿童《预防接种证》、新生儿父母身份证、结婚证、新生儿父母双方户籍证明信(儿童户口未报)或儿童户口簿;登报遗失声明。由新生儿母亲和父亲双方亲自办理,否则不予受理。
4、《出生医学证明》是法定医学证明,应终身妥善保管,不得毁损。《出生医学证明》一人一证一编号,任何内容不得擅自涂改。如需更改姓名请在入户后到当地派出所申请变更。
5、《出生医学证明》用途:作为申报国籍、户口登记,取得公民身份证号码的法定医学证明;作为儿童入托、入学和出国签证的重要依据;作为新生儿获得医疗和预防保健服务的凭证。
参考资料来源:百度百科-出生医学证明